Credit of videos goes to original uploaders, with thanks

Wednesday, July 2, 2014

ആജാ സനം മധുർ ചാന്ദ്നി....


ആനന്ദ് താക്കൂർ സംവിധാനം ചെയ്ത് 1956-ൽ പുറത്തുവന്ന ചിത്രമാണ് ചോരി ചോരി. 1934ൽ പുറത്തുവന്ന  It Happened One Day എന്ന ഹോളിവുഡ് ചിത്രത്തിന്റെ ഔദ്യോഗിക റീമേക്കാണ് ഈ ചിത്രം.  രാജ്കപൂർ - നർഗീസ് ജോഡികളുടെ അവസാന ചിത്രമാണ് ഇത്. 
ഹസ്രത് ജയ്പുരി, ശൈലേന്ദ്ര എന്നിവരുടെ വരികൾക്ക് ശങ്കർ-ജയ്കിഷൻ സംഗീതം നൽകിയ ഈ ചിത്രത്തിലെ എല്ലാ ഗാനങ്ങളും ഹിറ്റുകളായിരുന്നു.  ലതാമങ്കേഷ്കർ, മന്നാഡെ, മുഹമ്മദ് റാഫി, ആശാ ബോസ്ലേ എന്നിവർ പാടിയിരിക്കുന്നു.  നർഗീസ്, രാജ്കപൂർ, പ്രാൺ, ജോണിവാക്കർ എന്നിവർ പ്രധാനവേഷങ്ങളിൽ അഭിനയിച്ച് ചോരി ചോരി എന്ന്  ചിത്രത്തിൽ നിന്ന് പ്രചോദനമുൾക്കൊണ്ടതാണ് 1991-ൽ ഗുൽഷൻ കുമാർ നിർമ്മിച്ച് മഹേഷ് ഭട്ട് സംവിധാനം ചെയ്ത ‘ദിൽ ഹൈ കി മാൻതാ നഹീ’ എന്ന ചിത്രം. 
കഥാസാരം
          ധനികനും വിഭാര്യനുമായ ഗിർധരിലാലിന്റെ ഏക മകളായിരുന്നു കമ്മോ(നർഗീസ്).  തന്റെ മകളെ, തന്റെ സ്വത്തിൽ മാത്രം താൽപര്യം കാണിക്കാത്ത ഒരു യോഗ്യനായ യുവാവിന് വിവാഹം ചെയ്തു കൊടുക്കണം എന്നായിരുന്നു ഗിർധരിലാലിന്റെ ആഗ്രഹം.  എന്നാൽ കമ്മോ, വിഷയലമ്പടനും മദ്യപാനിയും അത്യാഗ്രഹിയുമായ പൈലറ്റ് സുമൻകുമാറിനെ (പ്രാൺ‌) വിവാഹം കഴിക്കാൻ താൽപര്യം പ്രകടിപ്പിച്ചു.  അച്ഛന്റെ വാക്കുകൾ കേൾക്കാതെ അവൾ സുമൻകുമാറിനൊപ്പം  ഒളിച്ചോടി.  തന്റെ മകളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി, അവളെ കണ്ടെത്തി തരുന്നവർക്ക് ഉയർന്ന പ്രതിഫലം (അന്നത്തെ 1.25 ലക്ഷം രൂപ) അദ്ദേഹം പത്രപരസ്യത്തിലൂടെ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.  നാലു ദിവസത്തിനു ശേഷം തിരിച്ചെത്തിയ കമ്മോ ആകെ മാറിയിരുന്നു.  വിനയവും നല്ല പെരുമാറ്റവും സ്വന്തം അച്ഛനെ തന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തി.  അദ്ദേഹത്തിന്റെ മനസ്സും അപ്പോൾ മാറിയിരുന്നു.  സുമൻ കുമാറുമായുള്ള വിവാഹത്തിന് അദ്ദേഹം സമ്മതം മൂളി.  ഇതിനിടയിലാണ് കഥയെ ആകെ മാറ്റിമറിച്ച, സാഗർ എന്ന യുവാവിന്റെ വരവ്.  പത്രപ്രവർത്തകനായ സാഗരിലൂടെ  സുമൻകുമാറിന്റെ തനിനിറം മനസ്സിലാക്കി, ഒരുപാട് തെറ്റിധാരണകൾക്കൊടുവിൽ ശുഭപര്യവസാനിയായി…
          ചിത്രത്തിലെ, ‘ആജാ സനം മധുർ ചാന്ദ്നി മേം…’ എന്ന ഗാനത്തിന്റെ പരിഭാഷയ്ക്ക് ഒരു ശ്രമം നടത്തുകയാണ്.   ഹസ്രത്ത്  ജയ്പുരിയുടെ വരികൾ പാടിയിരിക്കുന്നത് ലതാ മങ്കേഷ്കർ, മന്നാഡേ എന്നിവരാണ്.  
Aaja sanam madhur chandni mein hum
Tum mile to wirane mein bhi aa jayegi bahaar
Jhumne lagega aasman
വരൂ പ്രിയേ നമുക്കീ ചന്ദ്രികനിലാവിൽ നൃത്തം വയ്ക്കാം
പൂവനങ്ങൾ പുളകം കൊള്ളട്ടേ
വാനം സന്തോഷത്താൽ മിഴി ചിമ്മട്ടേ

Kehta hai dil aur machalta hai dil
More saajan le chal mujhe taaron ke paar
Lagta nahin hai dil yahan
എന്റെ ഹൃദയം നൃത്തം വയ്ക്കുന്നു
എന്റെ പ്രിയേ, എന്നെ നക്ഷത്രങ്ങളിലേയ്ക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ
ഞാനിവിടെ ഏകനാണ്

Bheegi bheegi raat me, dil ka daaman thaam le
Khoyi khoyi zindagi, har dam tera naam le
Chand ki behki nazar, keh rahi hai pyaar kar
Zindagi hai ek safar, kaun jaane kal kidhar
ഈ നനുത്ത രാവിൽ ഹൃദയത്തോടു ചേർക്കൂ
നിശ്വാസം പോലും നിൻനാമം പാടുന്നു
ചന്ദ്രകിരണങ്ങൾ നിന്നോട് സ്നേഹിക്കാൻ പറയുന്നു
ജീവിതം ഒരു യാത്രയാണ്, നാളെ നാമെവിടെ പോകും?

Dil ye chahe aaj to, baadal ban ood jaoon main
Dulhan jaisa aasma, dharti par le aaoon main
Chand ka dola saje, dhoom taron mein mache
ഒരു മേഘമായി പറന്നു പോകാൻ ഞാൻ കൊതിക്കുന്നു
ഞാനീ വാനമൊരു നവവധുവിനെപ്പോലെ ദീപ്തമാക്കട്ടേ
ചന്ദ്രിക ജ്വലിച്ചു‌നിൽക്കും, താരകൾ പ്രകാശം സ്ഫുരിക്കും
രണ്ട് ഹൃദയങ്ങൽ ഒന്നാകുമ്പോൾ ലോകമാകെ ആനന്ദപുളകിതമാകും

തമിഴ്നാട് മുഖ്യമന്ത്രി ശ്രീമതി.ജയലളിത ഈ ഗാനം മൂളുന്ന അപൂർവ്വമായ വീഡിയോ...




അനിൽ സംഭോർ, പപിയ സൂദ് എന്നിവർ പാടിയത്
 

Saturday, May 18, 2013

എന്റെ മനസ്സ് സ്നേഹത്തിനായി ദാഹിക്കുന്നു..... Mere Naina Saawan



ഗുഷൻ നന്ദയുടെ നോവലിനെ ആസ്പദമാക്കി നന്ദ തന്നെ തിരക്കഥയെഴുതി ശക്തി സാമന്ത  സംവിധാനം ചെയ്ത ചിത്രമാണ് മെഹബൂബ.  മുഷിർആലം, മുഹമ്മദ് റിയാസ് എന്നിവർ ചേർന്ന് നിർമ്മിച്ച ഈ ചിത്രം 1976ൽ പുറത്തുവന്നു. സംഭാഷണങ്ങൾ അക്തർ റൊമാനി തയ്യാറാക്കിയിരിക്കുന്നു.   രാജേഷ് ഖന്ന, ഹേമ മാലിനി, പ്രേം ചോപ്ര, അസ്രാണി, ആശാ സച്ദേവ്, മദൻ പുരി, യോഗിത ബാലി തുടങ്ങിയവർ അഭിനയിച്ചിരിക്കുന്നു.

കഥാസാരം

        ഗായകനായ സൂരജ് (രാജേഷ് ഖന്ന) ഒരിക്കൻ ഒരു  പേമാരിയുള്ള സമയത്ത് ഒരു ഒറ്റപ്പെട്ട പഴയ റെസ്റ്റ്‌ഹൗസിൽ എത്തിപ്പെടുന്നു.  താൻ ഇതേ സ്ഥലത്ത് മുൻപ് വന്നിട്ടുള്ളതായി അദ്ദേഹത്തിന് തോന്നി.  അദ്ദേഹത്തിന്, തന്റെ ജീവിതം മുൻ ജന്മങ്ങളിലേയ്ക്ക് സഞ്ചരിക്കുന്നതായി അനുഭവപ്പെട്ടു, അവിടെ രത്ന (ഹേമ മാലിനി) എന്ന സ്ത്രീയുടെ സമീപം എത്തുന്നു.  അദ്ദേഹം തന്റെ പൂർവ്വജന്മത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഓർത്തെടുക്കുന്നു.  അന്ന് അദ്ദേഹം ഒരു ചക്രവർത്തിയുടെ സഭയിൽ പ്രകാശ് എന്ന പേരിൽ പ്രധാന ഗായകനായിരുന്നു.  കൊട്ടാരത്തിലെ സുന്ദരിയായ പരിചാരിക രത്നയുമായി പ്രണയത്തിലാകുന്നു.  കൊട്ടാരത്തിന്റെ നീരസം പിടിച്ചു പറ്റിയ ഈ പ്രണയബന്ധം ഉന്നതർ ഇടപെട്ട് വേർപെടുത്തുന്നു.

        റെസ്റ്റ്‌ഹൗസിൽ സൂരജ് രത്നയുടെ ചിത്രം കാണുന്നു.  താമസിയാതെ നാടോടികളുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ള ഝുമ്രിയെ(ഹേമ മാലിനി) അദ്ദേഹം കണ്ടുമുട്ടുന്നു.   ഝുംരിക്ക് രത്നയുമായുള്ള സാദൃശ്യം അദ്ദേഹത്തെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തു.  ഝുംരിയും തന്റെ   പൂർവ്വജന്മം ഓർത്തെടുക്കുന്നു.  ഈ ജന്മത്തിലെങ്കിലും ഒന്നാകാനുള്ള  അവരുടെ ആഗ്രഹത്തിന് ഇവിടെയും  തടസ്സങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നു.  സൂരജിനെ വിവാഹം കഴിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്ന റീത്ത മൽഹോത്രയും (ആശ സച്ദേവ)   ഝുംരിയെ സ്വന്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന, നാടോടികളുടെ തലവന്റെ മകനായ അപ്പ (പേം ചോപ്ര)യും അവരുടെ പ്രണയത്തിന്  ഭീഷണിയായി.  അപ്പ, റെസ്റ്റ്‌ഹൗസിൽ നിന്നും രത്നയുടെ ചിത്രം തട്ടിക്കൊണ്ട് പോകുന്നു.  തുടർന്ന് നാടോടികളെയാകെ സൂരജിനെതിരെ തിരിച്ചുവിടുന്നു. തുടർന്ന്.



        ഈ ചിത്രത്തിലെ ഗാനങ്ങൾ രചിച്ചിരിക്കുന്നത് ആനന്ദ് ബക്ഷിയാണ്.  രാഹുൽ ദേവ് ബർമ്മൻ (ആർ.ഡി.ബർമ്മൻ) സംഗീതം നൽകിയ ഗാനങ്ങൾ മന്നാഡെ, കിഷോർ കുമാർ, ലത മങ്കേഷ്കർ എന്നിവർ പാടിയിരിക്കുന്നു.  ആറ് ഗാനങ്ങളുള്ള ഈ ചിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ജനപ്രിയവും സംഗീതസാന്ദ്രവുമായ ‘മേരേ നൈനാ സാവൻ,,’ എന്ന ഗാനം പരിഭാഷപ്പെടുത്താൻ  ശ്രമിക്കട്ടേ.  ഇതേ ഗാനം കിഷോർ കുമാറും ലതാ മങ്കേഷറും പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം  പാടിയുട്ടുണ്ട്.  കിഷോർ കുമാർ പാടിയത് കേൾക്കാം.
 വാൽക്കഷണം:

        ഈ ഗാനം ലതാ മങ്കേഷറെ ഉദ്ദേശിച്ചാണ് ആദ്യം തയ്യാറാക്കിയത്.  എന്നാൽ  തനിക്കും ഈ ഗാനം പാടണമെന്ന കിഷോർ കുമാറിന്റെ നിർബന്ധത്തിന് സംഗീതസംവിധായകൻ വഴങ്ങുകയായിരുന്നു.  എന്നാൽ, ആദ്യം ലത പാടട്ടേ എന്നിട്ടാകാം താനെന്ന കിഷോറിന്റെ നിർബന്ധത്തിനും ബർമ്മന് വഴങ്ങേണ്ടി വന്നു. ശിവരജ്ഞിനി രാഗത്തിലുള്ള ഈ ഗാനം വളരെ പ്രയാസപ്പെട്ട് ലത പാടിയത് കേട്ട് പഠിച്ചാണത്രേ കിഷോർ പാടിയത്.  പിന്നിടുള്ള ചരിത്രം, ലത പാടിയതിനെക്കാൾ ജനപ്രിമായത് കിഷോർ പാടിയത് തന്നെയാണ്.  ശരിക്കും ഈ ഗാനം കിഷോർ കുമാർ പാടിയതാണെന്നേ പൊതുവായി പറയൂ.

Mere Naina | Muziboo



Mere nainaa saavan bhaadon
phir bhi meraa man pyaasaa

എന്റെ കണ്ണുകൾ നിറഞ്ഞു കവിയുമ്പോഴും

എന്റെ മനം (സ്നേഹത്തിനായി) ദാഹിക്കുന്നു

ai dil deewaane, khel hai kyaa jaane
dard bharaa ye, geet kahaan se
in honthon pe aaye, door kahin le jaaye
bhool gayaa kyaa, bhool ke bhi hai
mujhko yaad zaraa saa,

phir bhi mea man pyaasa
ഈ ഉന്മാദമനസ്സിനറിയില്ലല്ലോ ഇതെന്തു കളിയാണെന്ന്..
ദുഃഖം നിറഞ്ഞ ഈ ഗാനം എന്റെ ചുണ്ടുകളിലൂറുമ്പോൾ
ഞാനറിയാതെന്നെ അത് ഇവിടെനിന്ന് ദൂരേയ്ക്ക് നയിക്കുന്നു
എല്ലാം മറന്നാലും ഞാൻ ചിലതെല്ലാമോർക്കുന്നു.
എന്റെ മനം (സ്നേഹത്തിനായി) ദാഹിക്കുന്നു
baat puraani hai, ek kahaani hai
ab sochoon tumhen, yaad nahin hai
ab sochoon nahin bhoole, wo saawan ke jhoole
rut aaye rut jaaye dekar
jhoothaa ek dilaasaa,
phir bhi mera man pyaasa
പഴയൊരു കഥ, പഴയൊരു കാര്യം..
ഞാൻ നിന്നെ ഓർമ്മിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
എനിക്കാ വസന്തം മറക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല
ഋതുക്കൾ വരും മനസ്സിലൊരു നൊമ്പരം ബാക്കിയാക്കി കടന്നു പോകും.
എന്റെ മനം (സ്നേഹത്തിനായി) ദാഹിക്കുന്നു
barson beet gaye, hamko mile bichhde
bijuri bankar, gagan pe chamki
beete samay ki rekhaa, main ne tum ko dekhaa
man sang aankh-michauli khele
aashaa aur niraashaa,
phir bhi mera man pyaasa
നാം പിരിഞ്ഞിട്ടൊരുപാട് കാലമായി..
വാനിലെ മിന്നൽക്കൊടിയിൽ, കാലത്തെ ഞാൻ കാണുന്നു.
നിന്നെ  ഞാനാമിന്നൽക്കൊടിയിൽ കാണുന്നു.
ആശയും നിരാശയും എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഒളിച്ചുകളിക്കുന്നു
എന്റെ മനം (സ്നേഹത്തിനായി) ദാഹിക്കുന്നു
mere naina saawan bhaadon
phir bhi mera man pyaasa
phir bhi mera man pyaasa
phir si mera man pyaasa
 
 






ഹവായി ഗിത്താറിൽ സൊണാലി നാഥ് ഈ ഗാനം വായിച്ചിരിക്കുന്നത്